Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

a néphez

  • 1 felhívás

    обращение к народу
    призыв к народу
    * * *
    формы: felhívása, felhívások, felhívást
    1) звоно́к м (по телефо́ну)
    2) призы́в м; воззва́ние с; приглаше́ние с; обраще́ние с
    * * *
    1. (vhová) призьт;

    a gyerekek \felhívása az udvarról — призыв детей со двора;

    2.

    rokonainak \felhívás — а Pestre вызов родственников в Будапешт;

    3. (telefonon) звонок по телефону;
    4. (felszólítás) призьт, воззвание, обращение;

    bírói \felhívás — вызов в суд;

    előfizetési \felhívás — призыв к подписке; pályázati \felhívás — объявление конкурса; versenyre való \felhívás — вызов/призыв к соревнованию; \felhívás az atomfegyver betiltására — воззвание о запрещении атомного оружия; \felhívás a béke védelmére — воззвание в защиту мира; призыв к защите мира; \felhívás a haza védelmére — призыв к защите родины; a kormány \felhívás — а a lakossághoz обращение правительства к населению; a néphez/lakossághoz intézett \felhívás — воззвание к народу/населению; a \felhívás nem találhatott visszhangra — призыв не мог быть услышан; \felhívásnak eleget tesz — откликаться/откликнуться на призыв; \felhívásra — по призыву; a párt \felhívására — по призыву партии; \felhívást intéz/\felhívással fordul vkihez — обращаться/обратиться с призывом к кому-л.; vál., rég. кликнуть клич;

    5. isk. вызов;

    a bukásra állók \felhívása — вызов учеников получивших единицу;

    6. (figyelemé) обращение;
    7. (táncra) приглашение (на танец);

    szól. \felhívás a keringőre — приглашение к танцу

    Magyar-orosz szótár > felhívás

  • 2 hűség

    верность преданность
    * * *
    формы: hűsége, -, hűséget
    ве́рность ж, пре́данность ж
    * * *
    [\hűséget, \hűsége] 1. верность (кому-л., чему-л.); (odaadás) преданность; (ragaszkodás) приверженность;

    rendületlen \hűség — незыблемая верность;

    sírig tartó \hűség — верность до гроба; a hazához való \hűség — преданность родине; hitvesi \hűség — супружеская верность; a néphez való \hűség — преданность народу; \hűség vmely tanhoz — верность какому-л. учению; ортодоксия, ортодоксальность; \hűséget esküdni — приносить/принести присягу на верность; клясться/поклясться в верности; örök \hűséget fogad vkinek — класться в верности кому-л.; nép. обещаться кому-л.;

    2. (valószerűség) верность;

    betű szerinti \hűség — буквальность;

    a fordítás \hűség — е верность перевода

    Magyar-orosz szótár > hűség

  • 3 nép

    * * *
    формы: népe, népek, népet
    наро́д м

    a magyar nép — венге́рский наро́д

    sok nép — мно́го наро́ду

    * * *
    tört. НЭП (= Новая экономическая политика) nép. [\Népet, \Népe, \Népek] 1. народ;

    nomád \Nép — кочевой народ;

    rokon \Népek — родственные народы; az egész \Nép — весь народ; az egész \Népre vonatkozó — всенародный, общенародный; az egész \Nép tulajdona — всенародная собственность; общенародное достойние; az egész \Nép ügye — всенародное дело; a \Nép akaratából — волей народа; a \Néphez hű értelmiség — преданная народу интеллигенция; a \Nép nevében — именем народа; a \Nép száján él — живёт в устах народа; a \Népek önrendelkezési joga — право народов на самоопределение;

    2.

    az egyszerű \Nép ( — простой) народ; простонародье, rég. простой люд;

    az egyszerű \Népből származó — простолюдин, (nő} простолюдинка; a \Nép fia — сын народа; a \Nép gyermekei — выходцы из народа;

    3. (emberek) люди tsz.;

    szegény \Nép — нищета;

    városi \Nép — городской люд; sok \Nép
    a) (különböző \Népek} — многие народы;
    b) (sok ember) много народу/народа;
    annyi \Nép volt, hogy — … народу было столько, что …;

    4.

    Budapest \Népe — жители Будапешта;

    a ház \Nép — е домашние h., tsz., biz., rég. домочадцы;

    5.

    (gyermekek) apró \Nép — детвора, мелюзга nép.- народный

    Magyar-orosz szótár > nép

  • 4 Jövök

    я иду из дому;

    a füst \Jövök a kéményből — дым идёт из труби;

    a gyermeknek \Jövök a foga — у ребёнка режутся (v. прорезаются) зубы; a népből jött, s hű is maradt a néphez — он вышел из народа и остался ему верен; átv. а tea Kínából \Jövök — чай идёт v. привозится из Китая;

    ez а szó a latinból jön это слово заимствовано из латинского языка;
    3.

    (következik) \Jövök a kanyar! — следует крутой поворот (дорог);

    te jössz! (rajtad a sor) твой очередь!;

    maga \Jövök ! (pl. kártyázáskor) — теперь ваша очередь v. ваш ход ! теперь вы !;

    mikor jövünk mi ? — когда наступит наша очередь? ez az idézet ide \Jövök a bekezdés végére эту цитату надо поставить сюда, в конец абзаца;

    jöjjön aminek jönni kell будь, что будет; куда ни шло;

    most \Jövök a java/ a nehezebbje — это цветочки, а ягодки впереди;

    4.

    vkiért \Jövök — прийти за кем-л.;

    vki elé \Jövök — пойти за кем-л.;

    gyere hozzánk приходи к нам;

    hozzánk jössz? — придёшь к нам? nekem jött он натолкнулся на меня;

    velem szembe jött — он шёл мне навстречу; utánam jött — он шёл за мной;

    jöjjön velem идёмте со мной;
    5.

    átv.. (vmilyen állapotba kerül) divatba \Jövök — входить/ войти в моду;

    dühbe \Jövök — приходить/прийти в ярость/бешенство; forgalomba \Jövök — входить в оборот; felszínre \Jövök vmi — обнаруживаться/обнаружиться; (pl. kerék) gyofs forgásba \Jövök раскручиваться/раскрутиться; vmilyen gondolatra \Jövök — прийти к мысли; indulatba \Jövök — прийти в возбуждение; izgalomba \Jövök — подниматься/ подняться; lendületbe \Jövök — взять размах; méregbe \Jövök. — разозлиться, обозлиться; (gép) mozgásba \Jövök прийти в движение; napfényre \Jövök — стать достойнием гласности; nyomára \Jövök vminek — выслеживать/выследить; rendben \Jövök
    a) (elrendeződik) — приходить/прийти в порядок; налаживаться/наладиться, упорядочиваться/ упорядочиться, выравниваться/выровняться v. выровниться, образовываться/образоваться;
    a dolog rendbe \Jövök — дело налаживается;
    b) (meggyógyul) (n.)оправляться/(n.)оправиться, оздорозляться/оздоровиться;
    látom, egészen rendbe jött — вижу, вы совсем поправились;
    számba \Jövök — идти в счёт; nem \Jövök számba — не считается; számításba \Jövök — входить в расчёт/счёт; ez nem \Jövök számításba — это не входит в расчёт; vmi szóba jött — речь зашла о чём-л.; szokásba \Jövök — входить в обиход; tekintetbe \Jövök — считаться; приниматься в расчёт; tisztába \Jövök vmivel — уяснять/уяснить себе что-л.; разбираться/разобраться в чём-л.; tisztába \Jövök a helyzettel — уяснить себе положение; tűzbe \Jövök — воспламениться/воспламениться; világra\Jövök — родиться; zavarba \Jövök — прийти в замешательство; озадачиваться/озадачиться, nép. оконфузиться;

    6. biz. (megjelenik) выходить/выйти, издаваться/ издаться, опубликовываться/опубликоваться;

    még ez évben \Jövök két könyve — ещё в этом году выйдут две его книги;

    7.

    magától jött (nem szándékosan) — само собой вышло;

    szól. a többi magától \Jövök — всё остальное приложится;

    8.

    (választ vmely pályát) ki \Jövök tanári pályára? — кто избирает профессию учителя? 9. (vmibe kerül) стоить;

    mibe \Jövök? сколько стоит? 10.

    (tartozik) — быть должным кому-л.;

    tíz rubellel \Jövök nekem — он мне должен десять рублей;

    11.

    szól. ahogy \Jövök — как случится; как придётся; как бог на душу положит;

    ahogy (éppen) jött — как попало; ez nekem éppen jól \Jövök — это мне наруку/кстати; jól \Jövök vmi vkinek — пригодиться кому-л.; ez nagyon jól jött neki — это весьма устраивало его; ehhez \Jövök még az, hogy — … к этому идёт ещё то, что …;

    jöttem, láttam, győztem пришёл, увидел, победил;

    nem \Jövök álom a szemére — сон не идёт;

    közplébe se jöhet vkinek v. közel se jöhet hozzá ему далеко до него;

    hozzám \Jövök (feleségül) — она будет мой же на;

    közm. a baj könnyen \Jövök, nehezen megy — беду скоро наживёшь да не скоро вьгживешь

    Magyar-orosz szótár > Jövök

  • 5 kiáltvány

    * * *
    [\kiáltványt, \kiáltványa, \kiáltványok] 1. обращение, манифест, прокламация;
    tört. a Kommunista Kiáltvány Коммунистический манифест; 2. (felhívás) воззвание;

    a néphez v. lakossághoz intézett \kiáltvány — воззвание к народу v. населению

    Magyar-orosz szótár > kiáltvány

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»